Ta strona używa cookies
Ze względu na ustawienia Twojej przeglądarki oraz celem usprawnienia funkcjonowania witryny umcs.pl zostały zainstalowane pliki cookies. Korzystając ze strony wyrażasz zgodę na ich używanie. Możesz to zmienić w ustawieniach swojej przeglądarki.
Hieronimki 2017 już za nami - czwartą edycję święta tłumaczy zorganizował Zakład Lingwistyki Stosowanej UMCS. Nazwa inicjatywy pochodzi od św. Hieronima, patrona zawodu tłumacza i autora pierwszych przekładów Biblii. Inauguracja wydarzenia odbyła się w 29 września br. w dużej Auli Wydziału Humanistycznego.
fot. Bartosz Proll
W tegorocznych Hieronimkach łącznie wzięło udział ok. 500 uczniów ze szkół z województwa lubelskiego. Wśród bogatej oferty przygotowanej przez Zakład Lingwistyki Stosowanej znalazły się wykłady, warsztaty językowe, ciekawe spotkania z pracownikami i studentami lingwistyki oraz absolwentami odnoszącymi sukcesy na rynku pracy w Polsce i Europie.
Na uczestników czekały też wystąpienia tłumaczy konferencyjnych oraz sądowych, a także osób, które zajmują się zawodowo przekładem literatury oraz filmów. Uczniowie mogli się również sprawdzić jako tłumacze symultaniczni w nowoczesnych laboratoriach. Atrakcją dla uczestników były konkursy językowe z ciekawymi nagrodami oraz wycieczka szlakiem znanych lubelskich tłumaczy w towarzystwie przewodnika turystycznego. Urozmaiceniem wykładów był także program artystyczny przygotowany przez studentów lingwistyki stosowanej.
Hieronimki 2017
Hieronimki 2017
Hieronimki 2017
Hieronimki 2017
Hieronimki 2017
Hieronimki 2017
Hieronimki 2017
Hieronimki 2017
Hieronimki 2017
Hieronimki 2017
Hieronimki 2017
Hieronimki 2017
Hieronimki 2017
Hieronimki 2017
Hieronimki 2017
Hieronimki 2017
Hieronimki 2017
Hieronimki 2017
Hieronimki 2017
Hieronimki 2017
Hieronimki 2017
Hieronimki 2017