Ta strona używa cookies
Ze względu na ustawienia Twojej przeglądarki oraz celem usprawnienia funkcjonowania witryny umcs.pl zostały zainstalowane pliki cookies. Korzystając ze strony wyrażasz zgodę na ich używanie. Możesz to zmienić w ustawieniach swojej przeglądarki.
Lato trwa, a rozważenie prawd, kryjących się w wielojęzycznych sentencjach na nas wszystkich czeka… świadomi heraklitowskiego panta rhei, wczytajmy się w treść poniższego tekstu…
To prawda, że każda pora roku trwa tyle samo, ale mimo wszystko lato trwa jakby najkrócej. Czy to nie przypadkiem dlatego, że czas spędzany w przyjemny sposób ucieka najszybciej? Sam Anton Chekhov wysuwa takie oto stwierdzenie: ”Счастлив Тот, кто не замечает, лето теперь или зима” – szczęśliwy jest ten, kto nie zauważa czy jest teraz zima czy lato.
Ciekawie brzmi i libańskie przysłowie: If summer had a mother, she would weep at summer’s passing – gdyby lato miało matkę, ta płakałaby nad jego upływem. Wszystko sprowadza się zatem do wakacyjnego poczucia beztroskości, przyjemności i szczęścia, które cechuje charakter temporalny.
Gustave Flaubert, francuski powieściopisarz, przypomina nam, że tak naprawdę fenomen lata nie zawiera się w pogodzie. Może być zimno, ale to nie ma znaczenia. Japońskie przysłowie uzupełnia ten tok rozumowania:“A padded jacket is an acceptable gift even in summer” – kurtka puchowa jest właściwym prezentem nawet latem. Fenomen lata należy kojarzyć z jego wyjątkowością, którą de facto każdy może postrzegać na swój sposób. A skoro tak, to jak wyobrażacie sobie swój idealny dzień lata?
James Dent widzi go w następujący sposób:
Mark Twainma dla nas kolejną propozycję na nie jeden dzień lata:
A jaka jest Wasza propozycja? Jak Wy widzicie swój idealny letni dzień? Czy tak jak James Dent i Mark Twain? Czy może jednak inaczej?