Informacja dla Autorów
Wskazówki edytorskie
Do publikacji w Reflections Students’Scientific Papers przyjmowane są wyłącznie teksty sformatowane według poniższych wskazówek.
A. Informacje ogólne:
1. Termin składania tekstów: 31 grudnia;
2. Rodzaj publikacji: artykuły naukowe, recenzje;
3. Tematyka: mieszcząca się w ramach następujących dyscyplin: literaturoznawstwo językoznawstwo, nauki o kulturze i religii, glottodydaktyka, translatoryka, komparatystyka;
4. Sposób złożenia tekstu do publikacji: plik tekstowy w programie WORD wysłany na adres:
B. Wskazówki edytorskie:
1. Objętość tekstu: artykuł naukowy: max. 20 stron komputeropisu;
2. Format tekstu: dokument zapisany w programie WORD;
3. Głównym językiem tekstu jest język: angielski, białoruski, francuski, hiszpański, niemiecki, polski, portugalski, rosyjski, ukraiński, włoski. Prace w alfabetach niełacińskich należy zapisywać w transliteracji łacińskiej, zgodnej z obowiązującymi normami (w szczególności normą ISO 92000 dla alfabetów cyrylickich) (proszę korzystać z internetowych konwerterów z cyrylicy na alfabet łaciński np. Latynizator: https://baltoslav.eu/lat/index.php?mova=pl)
3. Czcionka: Times New Roman (TNR);
4. Marginesy: góra, dół, prawa i lewa strona: 2,5cm;
5. Wielkość czcionki:
a. tytuł tekstu: TNR 14pt, wytłuszczony, wyśrodkowany, interlinia 1,0;
b. tytuły rozdziałów: wytłuszczone, śródtytuł pierwszego poziomu TNR13pt, wyrównany do lewej, śródtytuł drugiego poziomu TNR12pt, wyrównanie do lewej, podtytuły oddzielone od tekstu ciągłego interlinią 2,0;
c. bibliografia: TNR12pt;
d. tekst ciągły: TNR12pt;
6. Struktura tekstu:
a. Nazwisko i imię Autorki/Autora: TNR 14pt, wytłuszczony, wyrównany do lewej strony, poniżej afiliacja: nazwa uczelni, miejscowość, TNR 12pt, bez wytłuszczenia, kursywą, wyrównany do lewej, poniżej adres e: mailowy Autorki/Autora, całość: interlinia 1,0;
b. tytuł tekstu w języku artykułu: TNR 14pt, interlinia 1,0, wytłuszczony, wyśrodkowany;
c. Abstract w języku angielskim: powinien zawierać informacje o problemie badawczym, zastosowanych metodach i wnioskach: max. 600 znaków ze spacjami, TNR 11pt, interlinia 1,0, wyrównanie obustronne;
d. Keywords: max 3 hasła, TNR 11pt, wyrównane do lewej;
e. treść artykułu:
- tekst ciągły, TNR 12pt, interlinia 1,5, wyrównany obustronnie, bez odstępu między akapitami;
- pierwszy wiersz w tekście bez wcięcia, każdy następny akapit: wcięcie pierwszego wiersza 1,25;
- tekst powinien być wyczyszczony z podwójnych spacji, spacji twardych, podwójnych akapitów;
- marginesy: góra, dół, prawa i lewa strona: 2,5cm;
- ewentualne wyróżnienia tekstu wyłącznie krojem Pogrubienie lub Kursywa;
- strony nienumerowane, bez jakichkolwiek nagłówków i stopek;
- marginesy po 2,5 cm z każdej strony;
- przypisy wyłącznie automatycznie generowane i numerowane (zakładka: ODWOŁANIA, Wstaw przypis dolny);
- odsyłacze do literatury umieszczane w tekście wyłącznie wg systemu bibliograficznego Apa, zapis skrótów wyłącznie w języku angielskim, bez względu na język główny tekstu:
- pominięte fragmenty cytatów zaznaczamy jednolicie w całej publikacji wielokropkiem w nawiasie okrągłym (…) lub kwadratowym […];
- cytaty krótkie: w tekście głównym, ciągłym w cudzysłowie. Cytaty dłuższe: TNR 10pt, interlinia 1,0, wyrównanie obustronne, wcięcie z prawej i lewej 2,0 cm, odstęp przed i po cytacie: 1,5
- podpisy do ilustracji, tabel, wykresów: TNR 10 pt, wyrównane do lewej
- tabele: prosimy o stosowanie wyłącznie podstawowego formatowania tabel, z jednolitą grubością i stylem linii, bez jakichkolwiek wewnętrznych formatowań kolumn, wierszy czy komórek;
- należy stosować powszechnie przyjęte łacińskie skróty, typu: ibidem, idem, eadem, eidem, eaedem, passim, op. cit., cf. (nie stosując kursywy);
- skrót „ibidem” stosujemy przy odwołaniu do tej samej pozycji, która była umieszczona w przypisie powyżej;
- skróty idem/eadem stosujemy przy odwołaniu do tego samego autora/autorki, który/która pojawia się w przypisie bezpośrednio przed lub w tym samym przypisie;
- skrót „cf.”, czyli „porównaj” oznacza wskazówkę, by porównać coś z jakimś innym elementem lub sygnalizuje odwołanie się do innego materiału.
f. bibliografia: sporządzona wyłącznie wg systemu bibliograficznego Apa; zapis skrótów wyłącznie w języku angielskim, bez względu na język główny tekstu; niezależnie od języka głównego tekstu, bibliografia musi być w całości zapisana alfabetem łacińskim; TNR 12 pt, interlinia 1,0, (zamiast wcięcia wysunięcie pierwszego wiersza 1,25), sortowana alfabetycznie, bez podziału na typy źródeł, sporządzona według wskazówek zamieszczonych poniżej:
- artykuł naukowy w czasopiśmie: Nazwisko, I. (rok). Tytuł artykułu. Tytuł czasopisma, nr tomu (nr), strony, np. Garramone, G. M. (1985). Effects of negative political advertising: The roles of sponsor and rebuttal. Journal of Broadcasting & Electronic Media, 29(2), 149-159;
- książka: Nazwisko, I. (rok). Tytuł książki. Miejsce wydania: Wydawnictwo, np. Perloff, R. M. (1995). The dynamics of persuasion. Hillsdale, NJ: Erlbaum;
- rozdział/ fragment książki: Nazwisko, I. (rok). Tytuł rozdziału. In: I. Nazwisko (ed.), Tytuł książki (strony). Miejsce wydania: Wydawnictwo, np. Bryant, J. (1989). Message features and entertainment effects. In: J. J. Bradac (ed.), Message effects in communication science (pp. 231-262). Newbury Park, CA: Sage;
- rozdział/ fragment tomu: Nazwisko, I. (rok). Tytuł rozdziału. In: I. Nazwisko (ed.), Tytuł serii: nr tomu. Tytuł tomu (strony). Miejsce wydania: Wydawnictwo, np. Strong, E. K., Jr., & Uhrbrock, R. S. (1923). Bibliography on job analysis. In: L. Outhwaite (ed.), Personnel Research Series: Vol.1. Job analysis and the curriculum (pp. 140-146). New York: Guilford Press;
- elektroniczna wersja książki: Nazwisko, I. (rok). Tytuł artykułu. Tytuł czasopisma, nr tomu(nr), strony. Retrieved from np. http://xxx, np. Shotton, M. A (1989). Computer addiction? A study of computer depen-dency [DX Reader];
- posty na forach i blogach: Autor, A. (rok, dzień i miesiąc). Tytuł wątku/postu [rodzaj medium]. Retrieved from http://xxxxxxx, np.
Rampersad, T. (2005, 8 June). Re: Traditional knowledge and traditional cultural expressions [comment on an internet forum/ from the on-line journal]. Retrieved from http://www.wlpo.lnt/roller/comments/ipisforum/Weblog/ theme eight h_can_cultural#comments.
- należy usunąć hiperłącza;
Publikacja ukazuje się w wersji elektronicznej na stronie: www.reflections.umcs.pl / www.reflections.umcs.eu