Ta strona używa cookies
Ze względu na ustawienia Twojej przeglądarki oraz celem usprawnienia funkcjonowania witryny umcs.pl zostały zainstalowane pliki cookies. Korzystając ze strony wyrażasz zgodę na ich używanie. Możesz to zmienić w ustawieniach swojej przeglądarki.
Ma licencjat z filologii hiszpańskiej z National University of Ireland, licencjat i doktorat z tłumaczeń oraz interpretacji z Universidade de Vigo, gdzie jest prorektorem ds. umiędzynarodowienia. Była zastępczynią dziekana ds. stosunków międzynarodowych i rzeczniczką ds. równości płci na Wydziale Filologii i Tłumaczeń.
Jej doświadczenie dydaktyczne obejmuje programy studiów podyplomowych i magisterskich w Hiszpanii i za granicą. Nadzorowała wiele prac doktorskich i licencjackich. Kieruje grupą ds. innowacji w nauczaniu „LINKTERPRETING: nauczanie z punktu widzenia praw człowieka”.
Koordynowała wiele projektów europejskich, w tym SOS-VICS i JUSTISIGNS2 oraz MELINCO. Przebywała na programach badawczych w Kanadzie, Portugalii, Belgii oraz Australii. Występowała na licznych konferencjach międzynarodowych i ma duże doświadczenie w organizacji tego rodzaju wydarzeń akademickich.
Reprezentuje UVigo w Hiszpańskim Stowarzyszeniu Uniwersytetów na rzecz Oficjalnych Programów Studiów Tłumaczeniowych i Interpretacyjnych (AUnETI) oraz w Konsorcjum Uniwersytetów Europejskich ATHENA. Doradza hiszpańskiemu Ministerstwu Sprawiedliwości w zakresie opracowywania projektów ustaw mających na celu ochronę praw językowych cudzoziemców, zwłaszcza grup szczególnie narażonych.