Prof. Andrzej Maria Lewicki

Prof. Andrzej Maria Lewicki

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Andrzej Maria Lewicki (wł. Rogala-Lewicki, forma nieużywana w sferze naukowej) urodził się 1 listopada 1934 roku we Lwowie. Po skończeniu studiów polonistycznych na Uniwersytecie Warszawskim zaczął pracować na tej uczelni, początkowo jako asystent, a po obronie doktoratu jako adiunkt. Później swe losy związał z Olsztynem – był jednym z organizatorów Wyższej Szkoły Nauczycielskiej (wsparł ją także w latach 1984-86, gdy tamtejsze językoznawstwo polonistyczne miało przejściowe problemy kadrowe). Jego talenty organizacyjne ujawniły się również podczas powstawania Uniwersytetu Śląskiego, na którym współtworzył Instytut Filologii Obcych. W 1976 roku, po uzyskaniu habilitacji, podjął pracę na UMCS – naszemu Uniwersytetowi pozostał wierny do końca swojego zawodowego życia (2007).

Prof. dr hab. Andrzej Maria Lewicki jest uczonym bardzo zasłużonym dla językoznawstwa polskiego. Początkowo gramatyk, ze szczególną wnikliwością zgłębiający problemy syntaktyczne języka polskiego, stał się z czasem wybitnym teoretykiem frazeologii, tworząc podstawy jednego z jej najbardziej znaczących paradygmatów – frazeologii syntaktycznej. Frazeologii poświęcił kilkadziesiąt studiów i rozpraw, które zyskały status klasycznych w swojej dziedzinie nie tylko z racji ich merytorycznego nowatorstwa, ale także dzięki metodologicznej ścisłości i precyzji języka. Wyznaczył również nowe standardy słownikowego opisu jednostek frazeologicznych. Uczony był ponadto członkiem zespołów, którym zawdzięczamy dwa fundamentalne dzieła: Encyklopedię językoznawstwa ogólnego (1993; 1999) i Lexicon Grammaticorum (1996; 2009) oraz Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990).  

Profesor Lewicki należy do ścisłego grona polskich lingwistów cieszących się ogromnym autorytetem w kraju i zagranicą. Był świetnym organizatorem życia naukowego i badań językoznawczych w Polsce. Chętnie dzielił się swoją wiedzą. Na przełomie lat 70. i 80. ubiegłego wieku Lublin był ośrodkiem, do którego z różnych stron Polski: z Krakowa, Katowic, Warszawy, Olsztyna, Poznania na nieformalne seminaria przyjeżdżały osoby pragnące poznać frazeologię. W stworzonej przez Uczonego i kierowanej ponad 20 lat Komisji/Sekcji Frazeologicznej Komitetu Językoznawstwa PAN działały dziesiątki badaczy. Właśnie tam znajdowali forum prawdziwej dyskusji naukowej i miejsce doskonalenia swoich warsztatów. Prace Komisji znalazły odzwierciedlenie w stworzonej i redagowanej przez Niego serii wydawniczej Problemy Frazeologii Europejskiej. Wielu starszych i młodszych frazeologów polskich może z szacunkiem i wdzięcznością mówić o Prof. A. M. Lewickim: „My wszyscy z Niego”.

Obszary badań naukowych: frazeologia teoretyczna i polska, składnia, językoznawstwo ogólne, historia językoznawstwa,  statystyka lingwistyczna, semiotyka.

Uzyskane stopnie/tytuły naukowe:

1956 – magister filologii polskiej (UW)

1967 – doktor nauk humanistycznych (UW)

1976 – doktor habilitowany nauk humanistycznych (UW)

1987 – profesor nadzwyczajny

1992 – profesor zwyczajny

Sprawowane funkcje:

1969-1974 – pierwszy dziekan Wydziału Humanistycznego Wyższej Szkoły Nauczycielskiej w Olsztynie

1974-1976 – wicedyrektor Instytutu Neofilologicznego UŚ

1977-1980 – wicedyrektor Instytutu Filologii Polskiej UMCS

1980-1990 – kierownik Podyplomowego Studium Filologii Polskiej

1986-2005 (tj. do osiągnięcia wieku emerytalnego) – kierownik Zakładu Językoznawstwa Ogólnego UMCS

1991-2015 – członek Komitetu Językoznawstwa PAN i przewodniczący Komisji/Sekcji Frazeologicznej KJ PAN

Opieka nad magisteriami i doktoratami:

Był promotorem ponad 100 prac magisterskich oraz 5 prac doktorskich.

- Anna Pajdzińska

- Bożena Rejakowa

- Joanna Porawska (UJ)

- Anna Krzyżanowska

- Dorota Połowniak-Wawrzonek (UJK w Kielcach)

Pierwsza z wymienionych osób jest obecnie profesorem tytularnym, a pozostałe doktorami habilitowanymi.

Wybrane publikacje

Monografie autorskie:

  1. Wprowadzenie do frazeologii syntaktycznej. Teoria zwrotu frazeologicznego, Katowice: Uniwersytet Śląski 1976, ss. 117 + 3 nlb. [przedruk w: Studia z teorii frazeologii, s. 9-152]
  2. Z zagadnień frazeologii. Problemy leksykograficzne, [współaut.: Anna Pajdzińska, Bożena Rejakowa], Warszawa: PWN 1987, ss. 102 + 2nlb.
  3. Studia z teorii frazeologii, Łask: Oficyna Wydawnicza LEKSEM 2003, ss. 322.
  4. Studia z polskiej frazeologii, Łask: Oficyna Wydawnicza LEKSEM 2009, ss. 226.

Prace pod redakcją: 

  1. Stałość i zmienność związków frazeologicznych, Lublin: Wydawnictwo UMCS 1982, ss. 162.
  2. Syntagmes nominaux dans les langues romanes et slaves, [współred.: Marek Kęsik], Lublin: Wydawnictwo UMCS 1989, ss. 149.
  3. Kreowanie świata w tekstach, [współred.: Ryszard Tokarski], Lublin: Wydawnictwo UMCS 1995, ss. 266.
  4. Problemy Frazeologii Europejskiej, I, Warszawa: Wydawnictwo Energeia 1996, ss. 198.
  5. Lexicon Grammaticorum. Who’s Who in the History of World Linguistics, [współred.: Harro Stammerjohann], Tȕbigen: Max Niemeyer Verlag 1996, s. 1047.
  6. Problemy Frazeologii Europejskiej, II, [współred.: Wojciech Chlebda], Warszawa: Wydawnictwo Energeia 1997, ss. 353.
  7. Problemy Frazeologii Europejskiej, IV, Lublin: Wydawnictwo Norbertinum 2001,  ss. 100.
  8. Problemy Frazeologii Europejskiej, V, Lublin: Wydawnictwo Norbertinum 2002, ss. 96.
  9. Problemy Frazeologii Europejskiej, VI, Lublin: Wydawnictwo Norbertinum 2004, 101 s.
  10. Problemy Frazeologii Europejskiej, VII, Lublin: Wydawnictwo Norbertinum 2005, ss. 87.
  11. Problemy Frazeologii Europejskiej, VIII, Lublin: Wydawnictwo Norbertinum 2007, ss. 131.
  12. Lexicon Grammaticorum. ABio-Bibliographical companion to the History of Linguistics, [współred.: Harro Stammerjohann], vol. 1-2,  Tȕbigen: Max Niemeyer Verlag 2009, ss. 1692 [wyd. 2. zmienione i rozszerzone].
  13. Problemy Frazeologii Europejskiej, IX, Lublin: Wydawnictwo Norbertinum 2012, ss. 132.

Edycje tekstów:

Problemy składni polskiej. Studia – dyskusje – polemiki z lat 1945-1970, wybór, układ i wstęp A. M. Lewicki, Warszawa:  PWN 1971, 238 s.

Artykuły i rozprawy:

  1. Polska terminologia składniowa, [współaut.: Irmina Judycka, Halina Mierzejewska, Roxana Sinielnikoff], [w:] Slovjanska lingvistična termiologija. Sbornik statii, I, Sofia 1962, s. 95-102; [przedruk w: Problemy składni polskiej. Studia – dyskusje – polemiki z lat 1945-1970,  s. 220-231].
  2. Zdania wyrażające czynności i stany ludzkie bezosobiście. Klasyfikacja semantyczna, „Prace Filologiczne”, t. 18, 1964, cz. 3, s. 311-321.
  3. Geneza struktur typu „podano herbatę”, „Poradnik Językowy” 1966, z. 5, s. 203-207.
  4. Okolicznik a orzecznik, „Prace Filologiczne”, t. 19, 1969, s. 135-145.
  5. Projekt słownika frekwencyjnego współczesnego języka polskiego, [współaut.: Jadwiga Sambor], „Sprawozdania z Prac Naukowych Wydziału I PAN”, 1969, z. 4, s. 90-103.
  6. Orzeczenie w formie wyrażenia przyimkowego jako znak relacji symetrycznej, „Prace Filologiczne”, t. 20, 1970, s. 217-221.
  7. Orzecznik przyimkowy w polskim języku współczesnym, „Prace Filologiczne”, t. 24, 1973, s. 118-209.
  8. Aparat pojęciowy frazeologii, [w:] Z badań nad literaturą i językiem, red. Lech Ludorowski, Warszawa-Poznań: Lubuskie Towarzystwo Naukowe Wydział Nauk Społecznych Komisja Polonistyczna 1973, s. 135-151.
  9. Składnik nieciągły w funkcji orzeczenia, [w:] O predykacji. Materiały konferencji Pracowni Budowy Gramatycznej Współczesnego Języka Polskiego IBL PAN. Zawoja 14-16 XII 1972, red. Alicja Orzechowska, Roman Laskowski, Wrocław-Warszawa-Kraków-Gdańsk: Zakład Narodowy im. Ossolińskich 1974, s. 135-151.
  10. Warianty zwrotów frazeologicznych, „Sprawozdania z Posiedzeń Komisji Językoznawstwa Oddziału Krakowskiego PAN za rok 1973”, 1974, s. 386-388.
  11. O pojęciu łączliwości frazeologicznej. (Rozważania nad materiałem „Słownika frekwencyjnego współczesnego języka polskiego”), „Prace Filologiczne”, t. 25, 1975, s. 427-435.
  12. Zwroty frazeologiczne, czyli predykaty w formie składników nieciągłych, [w:] Studia Gramatyczne, I, red. Zuzanna Topolińska, Wrocław-Warszawa-Kraków-Gdańsk: Zakład Narodowy im. Ossolińskich 1977, s. 135-143.
  13. Łączliwość frazeologiczna wypowiedników i jej związki z łączliwością leksykalną w polskich tekstach publicystycznych, [w:] Studia nad składnią polszczyzny mówionej. Księga referatów konferencji poświęconej składni i metodologii badań języka mówionego (Lublin 6-9 X 1975), red. Teresa Skubalanka, Wrocław-Warszawa-Kraków-Gdańsk: Zakład Narodowy im. Ossolińskich 1978, s. 119-126.
  14. Łączliwość bezpośrednia wypowiedników w tekstach publicystycznych i oratorskich, „Zeszyty Teoretyczne Stowarzyszenia Stenografów i Maszynistek Polskich”, 1979, nr 13, s. 5-25.
  15. O minimalnych jednostkach frazeologicznych, „Slavica Slovaca”, 1980, nr 1, s. 69-74 [przedruk w: Studia z teorii frazeologii, s. 195-203].
  16. Derywacja frazeologiczna – najwyższy współcześnie stopień abstrakcji w poznaniu zasobu frazeologicznego języka, [w:] Pojęcie derywacji w lingwistyce, red. Jerzy Bartmiński, Lublin: Wydawnictwo UMCS 1981, s. 71-89 [przedruk w: Studia z teorii frazeologii, s. 214-231].
  17. O motywacji frazeologizmów, [w:] Z problemów frazeologii polskiej i słowiańskiej, I, red. Mieczysław Basaj, Danuta Rytel, Wrocław-Warszawa-Kraków-Gdańsk: Zakład Narodowy im. Ossolińskich1982, s. 33-47 [przedruk w: Studia z teorii frazeologii, s. 259-274].
  18. Problemy metodologiczne wariantywności związków frazeologicznych, [w:] Stałość i zmienność związków frazeologicznych, red. Andrzej Maria Lewicki, Lublin: Wydawnictwo UMCS 1982, s. 37-46 [przedruk w: Studia z teorii frazeologii, s. 204-213].
  19. Problemy opracowania słownika frazeologicznego, „Biuletyn Slawistyczny” r. VII, 1982, s. 5-25.
  20. Światopogląd i metodologia syntaktologiczna Haliny Konecznej. Próba rekonstrukcji, „Poradnik Językowy” 1983, z. 2, s. 100-104.
  21. Wskaźniki utrwalenia jednostki słownikowej, [w:] Słownictwo w opisie języka, red. Kazimierz Polański, Katowice: Uniwersytet Śląski 1984, s. 42-53 [przedruk w: Studia z teorii frazeologii, s. 184-194].
  22. Pojęcie rodziny frazeologicznej, [współaut.: Bożena Rejakowa], [w:] Z problemów frazeologii polskiej i słowiańskiej, II, red. Mieczysław Basaj, Danuta Rytel, Wrocław-Warszawa-Kraków-Gdańsk-Łódź: Zakład Narodowy im. Ossolińskich 1985, s. 95-105 [przedruk w: Studia z teorii frazeologii, s. 232-244].
  23. Motywacja globalna frazeologizmów. Znaczenie przenośne, symboliczne i stereotypowe, [w:] Z problemów frazeologii polskiej i słowiańskiej, III, red. Mieczysław Basaj, Danuta Rytel, Wrocław-Warszawa-Kraków-Gdańsk-Łódź: Zakład Narodowy im. Ossolińskich 1985, s.7-23 [przedruk w: Studia z teorii frazeologii, s. 275-292] .
  24. Składnia związków frazeologicznych, „Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego”, z. XL, 1986, s. 75-83 .
  25. Słownik a gramatyka w leksykograficznym opisie związków frazeologicznych, [w:] Typy opisów gramatycznych języka. Materiały polsko-czeskiej sesji naukowej, Jabłonna 15-17 XI 1983, red. Mieczysław Basaj, Wrocław-Warszawa-Kraków-Gdańsk-Łódź: Zakład Narodowy im. Ossolińskich 1986, s. 157-170 [przedruk w: Studia z teorii frazeologii, s. 168-183].
  26. Zapożyczone wyrażenia cytatowe jako typ jednostek słownika, [w:] Formacje hybrydalne w językach słowiańskich, red. Stefan Warchoł, Lublin: Wydawnictwo UMCS 1987, s. 33-43 [przedruk w: Studia z polskiej frazeologii, s. 46-56].
  27. Akomodacja stylowa jednostek języka, [w:] Stylistyczna akomodacja systemu gramatycznego, red. Teresa Skubalanka, Wrocław-Warszawa-Kraków-Gdańsk-Łódź: Zakład Narodowy im. Ossolińskich 1988, s. 7-37 [przedruk w: Studia z polskiej frazeologii, s. 87-104].
  28. Frazeologia stylu naukowego, [w:] Z problemów frazeologii polskiej i słowiańskiej, V, red. Mieczysław Basaj, Danuta Rytel, Wrocław-Warszawa-Kraków-Gdańsk-Łódź: Zakład Narodowy im. Ossolińskich 1988, s. 7-37 [przedruk w: Studia z polskiej frazeologii, s. 59-86].
  29. Historia pola frazeologicznego ‘upijać się / upić się’ w języku polskim, „Poradnik Językowy” 1988, z. 1, s. 36-41 [przedruk w: Studia z polskiej frazeologii, s. 178-184].
  30. Portret naukowy Profesor Teresy Skubalanki, „Annales UMCS” 1988, sectio FF, vol. VI, s. 1-18.
  31. 31.  Prepozycjonalizacja rzeczowników a problem anafory, [w:] Syntagmes nominaux dans les langues romanes et slaves, red. Andrzej Maria Lewicki, Marek Kęsik, Lublin: Wydawnictwo UMCS 1989, s. 73-79 [przedruk w: Studia z polskiej frazeologii, s. 41-45].
  32. Rola motywacji w opisowym słowniku zwrotów idiomatycznych, [w:] Tradycja i nowoczesność w nauczaniu cudzoziemców języka polskiego, red. Halina Rybicka-Nowacka, Bronisław Rocławski, Gdańsk: Uniwersytet Gdański 1990, s. 64-73.
  33. Sprawi manto – analiza motywacji związku frazeologicznego, „Prace Filologiczne”, t. 35, 1991, s. 97-104 [przedruk w: Studia z polskiej frazeologii, s. 153-160].
  34. Wykorzystanie danych ilościowych przy tworzeniu słowników tematycznych, [w:] Język polski jako obcy, red. Stanisław Grabias, Lublin: Wydawnictwo UMCS 1992, s. 114-128.
  35. Zakres frazeologii, „Acta Universitatis Lodziensis: Kształcenie polonistyczne cudzoziemców” 4, 1992, s. 25-34 [przedruk w: Studia z teorii frazeologii, s. 155-167].
  36. Frazeologia, [współaut.: Anna Pajdzińska], [w:] Encyklopedia kultury polskiej XX wieku, t. 2, Współczesny język polski, red. Jerzy Bartmiński, Wrocław: Wiedza o Kulturze 1993, s. 307-326 [przedruk w: Współczesny język polski, red. Jerzy Bartmiński, Lublin: Wydawnictwo UMCS 2001, s. 315-333; wyd. 5 – Lublin 2014].
  37. Językoznawstwo polskie w XX wieku, [w:] Encyklopedia kultury polskiej XX wieku, t. 2, Współczesny język polski, red. Jerzy Bartmiński, Wrocław: Wiedza o Kulturze 1993, s. 587-624 [przedruk w: Współczesny język polski, red. Jerzy Bartmiński, Lublin: Wydawnictwo UMCS 2001, s. 619-656; wyd. 5 – Lublin 2014].
  38. O możliwości zastosowania pojęcia formantu we frazeologii, [w:] Z problemów frazeologii polskiej i słowiańskiej, VI, red. Mieczysław Basaj, Danuta Rytel, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy 1994, s. 21-25 [przedruk w: Studia z teorii frazeologii, s. 245-249].
  39. Frazeologizmy w sloganach reklamowych. (Reklama prasowa), [w:] Kreowanie świata w tekstach, red. Andrzej Maria Lewicki, Ryszard Tokarski, Lublin: Wydawnictwo UMCS 1995, s. 215-228 [przedruk w: Studia z polskiej frazeologii, s. 105-117].
  40. Relacyjna siatka derywacyjna jako czynnik onomazjologicznego opisu zasobu frazeologicznego, [w:] Problemy Frazeologii Europejskiej, I, red. Andrzej Maria Lewicki, Warszawa: Energeia 1996, s. 9-14 [przedruk w: Studia z teorii frazeologii, s. 250-258].
  41. Wszystko na sprzedaż. Frazeologizmy jako tworzywo sloganów reklamowych, [w:] Problemy Frazeologii Europejskiej, I, red. Andrzej Maria Lewicki, Warszawa: Energeia 1996, s. 69-79 [przedruk w: Studia z polskiej frazeologii, s. 118-130].
  42. Styl oficjalny i styl potoczny w reklamie, [w:] O zagrożeniach i bogactwie polszczyzny, red. Jan Miodek, Wrocław: Towarzystwo Przyjaciół Polonistyki Wrocławskiej 1996, s. 111-120 [przedruk w: Studia z polskiej frazeologii, s. 142-150].
  43. Obraz samochodu w sloganach reklamowych, [w:] Język a Kultura, t. 12, Stereotyp jako przedmiot lingwistyki. Teoria, metodologia, analizy empiryczne, red. Janusz Anusiewicz, Jerzy Bartmiński, Wrocław: Towarzystwo Przyjaciół Polonistyki Wrocławskiej 1998, s. 206-223.
  44. Próba profilowania pojęcia droga na podstawie idiomatyzmów języka polskiego, [w:] Profilowanie w języku i w tekście, red. Jerzy Bartmiński, Ryszard Tokarski, Lublin: Wydawnictwo UMCS 1998, s. 277-288 [przedruk w: Studia z polskiej frazeologii, s. 193-202].
  45. Od przysłowia do frazeologizmu, [w:]  Studia lingwistyczne, ofiarowane Profesorowi Kazimierzowi Polańskiemu na 70-lecie urodzin,red. Wiesław Banyś, Leszek Bednarczuk, Stanisław Karolak, Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego 1999, s. 157-163 [przedruk w: Studia z polskiej frazeologii, s. 203-209].
  46. Manipulacja językowa w mediach, [współaut.: Paweł Nowak], [w:] Język w mediach masowych, red. Jerzy Bralczyk, Katarzyna Mosiołek-Kłosińska, Warszawa: Upowszechnianie Nauki – Oświata „UN-O” 2000, s. 34-42.
  47. O nauczaniu językoznawstwa ogólnego na studiach polonistycznych, [w:] Język polski jako przedmiot dydaktyki uniwersyteckiej, red. Jerzy Bartmiński, Małgorzata Karwatowska, Lublin: Wydawnictwo UMCS 2000, s. 146-156.
  48. Adolf Dygasiński – pierwszy popularyzator Wiliama Dwighta Whitneya, [w:] Studia z historii języka polskiego i stylistyki historycznej ofiarowane Profesor Halinie Wiśniewskiej na 50-lecie Jej pracy naukowo-dydaktycznej, red. Czesław Kosyl, Lublin: Wydawnictwo UMCS 2001, s. 119-125.
  49. Definiowanie a opis znaczenia frazeologizmów, [w:] Frazeografia słowiańska. Księga pamiątkowa poświęcona prof. dr hab. Halinie A. Lilicz, red. Mieczysław Balowski, Wojciech Chlebda, Opole: Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego 2001, s. 103-110 [przedruk w: Studia z polskiej frazeologii, s. 185-192].
  50. Wstępne uwagi o frazach, „Prace Filologiczne”, t. XLVI, 2001, s. 389-402 [przedruk w: Studia z polskiej frazeologii, s. 15-29].
  51. Syntaktyczne problemy frazeologiczne, [w:] Poznańskie Spotkania Językoznawcze, X, red. Zdzisława Krążyńska, Zygmunt Zagórski, Poznań: Wydawnictwo PTPN 2002, s. 77-85.
  52. Kamień spadł mi z serca, czyli o zwrotach idiomatycznych związku głównego, [w:] Język narzędziem myślenia i działania, red. Włodzimierz Gruszczyński, Warszawa: Elipsa 2002, s. 103-112 [przedruk w: Studia z polskiej frazeologii, s. 30-40].
  53. Zwroty frazeologiczne tworzone na podstawie modelu [ktoś] ma N-a, [w:] Frazeologické študie, III. Księga jubileuszowa ku czci J. Składanej, red. J. Mlacek, P. Ďurčo, Bratislava 2003, s. 136-144 [przedruk w: Studia z polskiej frazeologii, s. 161-170].
  54. Jak się w Biblii wylęgły i wyfrunęły z niej niebieskie ptaki? [w:] Studia nad polszczyzną współczesną i historyczną. Prace dedykowane Profesorowi Stanisławowi Bąbie w 65-lecie urodzin, red. Jarosław Liberek, Poznań: Wydawnictwo „Poznańskie Studia Polonistyczne” 2004, s. 183-188 [przedruk w: Studia z polskiej frazeologii, s. 171-177].
  55. Nagłówki w formie ustalonych związków wyrazowych jako narzędzie manipulacji, [w:] Manipulacja w języku, red. Piotr Krzyżanowski, Paweł Nowak, Lublin: Wydawnictwo UMCS 2004, s. 101-113 [przedruk w: Studia z polskiej frazeologii, s. 131-141].  
  56. Typologia funkcjonalna fraz interakcyjnych, [w:] Współczesna polszczyzna. Wybór opracowań, t. 1. Programy dydaktyczne. Bibliografia. Etykieta językowa, red. Jerzy Bartmiński, Lublin: Wydawnictwo UMSC 2004, 135-142.
  57. Rozwój frazeologii polskiej w ostatnim ćwierćwieczu, [w:] Problemy Frazeologii Europejskiej, VIII, red. Andrzej Maria Lewicki, Lublin: Norbertinum 2007, s. 9-14.

Hasła leksykograficzne i encyklopedyczne: 

  1. Encyklopedia językoznawstwa ogólnego, red. Kazimierz Polański, Wrocław-Warszawa-Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich 1993 [autorstwo 126 artykułów hasłowych].
  2. Lexicon Grammaticorum. Who’s Who in the History of World Linguistics, Tűbingen: Niemeyer 1996 [autorstwo 18 artykułów hasłowych].
  3. Encyklopedia językoznawstwa ogólnego, red. Kazimierz Polański, wyd. drugie poprawione i uzupełnione, Wrocław-Warszawa-Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich 1999 [autorstwo 174 artykułów hasłowych].
  4. Fleksja, [w:] Wielka encyklopedia powszechna PWN, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN 2002, t. 9, s. 192-194.
  5. Frazeologia, [w:] Wielka encyklopedia powszechna PWN, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN 2002, t. 9, s. 372-373.
  6. Kognitywne językoznawstwo, [w:] Wielka encyklopedia powszechna PWN, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN 2002, t. 14, s. 99.
  7. Lexicon Grammaticorum. Who’s Who in the History of World Linguistics, wydanie drugie rozszerzone, Tűbingen: Niemeyer 2008 [autorstwo 23 artykułów hasłowych i redakcja 144 artykułów].

Opracowania frekwencyjne:

  1. Słownictwo współczesnej publicystyki polskiej. Listy frekwencyjne, [współaut.: Władysław Masłowski, Jadwiga Sambor, Jerzy Woronczak], Warszawa: Polska Akademia Nauk Instytut Języka Polskiego 1972, ss. 583.
  2. Słownictwo współczesnego języka polskiego. Listy frekwencyjne, t. 1, cz. 1 i 2: Teksty popularnonaukowe, [współaut.: Ida Kurcz, Jadwiga Sambor, Jerzy Woronczak], Warszawa: Polska Akademia Nauk Instytut Języka Polskiego 1974, ss. 858.
  3. Słownictwo współczesnego języka polskiego. Listy frekwencyjne, t. 2, cz. 1 i 2: Drobne wiadomości prasowe, [współaut.: Ida Kurcz, Jadwiga Sambor, Jerzy Woronczak], Warszawa: Polska Akademia Nauk Instytut Języka Polskiego 1974, ss. 792.
  4. Słownictwo współczesnego języka polskiego. Listy frekwencyjne, t. 3, cz. 1 i 2: Publicystyka, [współaut.: Władysław Masłowski, Jadwiga Sambor, Jerzy Woronczak], Warszawa: Polska Akademia Nauk Instytut Języka Polskiego 1975, ss. 684.
  5. Słownictwo współczesnego języka polskiego. Listy frekwencyjne, t. 4, cz. 1, 2 i 3: Proza artystyczna, [współaut.: Ida Kurcz, Jadwiga Sambor, Jerzy Woronczak], Warszawa: Polska Akademia Nauk Instytut Języka Polskiego 1976, ss. 885.
  6. Słownictwo współczesnego języka polskiego. Listy frekwencyjne, t. 5, cz. 1 i 2: Dramat artystyczny, [współaut.: Ida Kurcz, Jadwiga Sambor, Jerzy Woronczak], Warszawa: Polska Akademia Nauk Instytut Języka Polskiego 1977, ss. 631.
  7. Słownik frekwencyjny języka polskiego, t. 1-I2, [współaut.: Ida Kurcz, Jadwiga Sambor, Krzysztof Szafran, Jerzy Woronczak], Kraków: Polska Akademia Nauk Instytut Języka Polskiego 1990, ss. 977.

Otrzymane nagrody i odznaczenia:

- Krzyż Kawalerski Orderu Odrodzenia Polski

- Złoty Krzyż Zasługi

- Medal Komisji Edukacji Narodowej

Wielokrotnie nagrody Ministra Nauki, Szkolnictwa Wyższego i Techniki oraz JM Rektora UMCS. 

Więcej patrz:

T. Skubalanka, Życiorys naukowy profesora Andrzeja Marii Lewickiego, „Annales UMCS” 2000, sectio FF, vol. XVIII, s. 9-12; A. Pajdzińska, Andrzej Maria Lewicki [bibliografia prac], [w:] Bibliografia dorobku naukowego pracowników Instytutu Filologii Polskiej UMCS do roku 2013, red. B. Maksymiuk-Pacek, S. Niebrzegowska-Bartmińska, Lublin: Wydawnictwo UMCS 2014, s. 325-336.


Opracowała: Anna Pajdzińska

Opracowanie edytorskie: Wiktoria Dzianak