prof. dr hab. Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska

Stanowisko
profesor
Jednostki
KATEDRA TEKSTOLOGII I GRAMATYKI JĘZYKA POLSKIEGO
Funkcje
Kierownik Katedry
Telefon
(81)537-27-21
Adres e-mail
Wyświetl
Strona www
stanislawa.niebrzegowska-bartminska@mail.umcs.pl
Link do Bazy Wiedzy
Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska
Konsultacje

Konsultacje stacjonarne (p. 233 NH)


wtorek    12.15-13.00          


czwartek 8.45-9.30


 


W dniu 24.10.2024 r. z powodu wyjazdu służbowego odwołuję moje konsultacje.


 


 


 Kod do konsultacji zdalnych: trtybut


Kontakt mailowy: stanislawa.niebrzegowska-bartminska@mail.umcs.pl


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 

Adres

Instytut Filologii Polskiej UMCS, Pl. M. Curie-Skłodowskiej 4A, p. 233
Lublin

O sobie

ur. 1962; 1985 - magisterium; 1995 - doktorat; 2008 - habilitacja; 2011 - prof. nadzw. UMCS; 2020 - profesor tytularny.

PEŁNIONE FUNKCJE: w latach 2009-2013 - zastępca dyrektora Instytutu Filologii Polskiej UMCS; od 1 X 2009 do 2019 r. - kierownik Zakładu Tekstologii i Gramatyki Współczesnego Języka Polskiego; od 1 X 2019 r. - kierownik Katedry Tekstologii i Gramatyki Języka Polskiego IFP UMCS; od 1 X 2015 r. do 30 VI 2017 r. - kurator Pracowni "Archiwum Etnolingwistyczne" UMCS.

UDZIAŁ W PRACACH KRAJOWYCH i MIĘDZYNARODOWYCH ZESPOŁÓW BADAWCZYCH:

  1. Zespół etnolingwistyczny UMCS (od 1985 r.) - zastępca redaktora Słownika stereotypów i symboli ludowych (od 1996 r.).
  2. Zespół Etnolingwistyczny UMCS / Instytut Slawistyki PAN do prac nad Słownikiem stereotypów i symboli ludowych – zastępca kierownika (od 2009 r.).
  3. Konwersatorium EUROJOS - członek konwersatorium (od 2008 r., przewodnicząca od 2023 r.); członek Rady Naukowej (od 2019 r.).

RADY NAUKOWE CZASOPISM I WYDAWNICTW NAUKOWYCH:

  1. "Etnolingwistyka. Problemy Języka i Kultury": sekretarz (1990-2009); zastępca redaktora (2010-2018), redaktor naczelny (od 2019). 
  2. „Literatura Ludowa” – członek Kolegium Redakcyjnego (od 2021 r.)
  3. „Conversatoria Linuistica” – członek Rady Naukowej (od 2021 r.)
  4. "Czerwona" seria IFP UMCS
  5. „Belaruski fal'klor : Materyialy i dasledavanni” – członek Rady Naukowej pisma (od 2018 r.)
  6. Świat kulinarny w języku, kulturze i literaturze (t. 1-2) – członek Rady Naukowej publikacji (2022).

CZŁONKOSTWO W GREMIACH NAUKOWYCH:

Międzynarodowych:

  1. Komisja Etnolingwistyczna przy Międzynarodowym Komitecie Slawistów – pełniąca funkcję przewodniczącej (od 2022 r.; członek od 2003 r. )
  2. Komisja Folklorystyczna przy Międzynarodowym Komitecie Slawistów – członek (od 2008 r.)
  3. Komisja Bibliografii Slawistycznej przy Międzynarodowym Komitecie Slawistów – członek (od 2013 r.)

Krajowych:

  1. Komitet Językoznawstwa Polskiej Akademii Nauk – członek w kadencji 2020-2023 i 2024-2027
  2. Komitet Słowianoznawstwa Polskiej Akademii Nauk – zastepca przewodniczącej w kadencji 2024-2027
  3. Komisja Etnolingwistyczna Komitetu Językoznawstwa PAN – przewodnicząca (2020-2023), członek od 2004 r.
  4. Komisja Dialektologiczna Komitetu Językoznawstwa PAN – członek (od 2004 r.)
  5. Komisja Lingwistyki Tekstu i Dyskursu - członek (od 2024)
  6. Komisja Oroientalistyczna - czloenk (od 2024 r.)
  7. Komisja Polsko-Ukraińskich Związków Kulturowych PAN - członek (od 2023)
  8. Zespół Etyki Słowa Rady Języka Polskiego przy Prezydium Polskiej Akademii Nauk (2016-2021)
  9. Komisja Etyki Komunikacji Polskiej Akademii Umiejętności – członek od roku 2019, w latach 2019-2022 (zastępca przewodniczącej)
  10. Rada Artystyczna Ogólnopolskiego Festiwalu Kapel i Śpiewaków Ludowych (od r. 2018
  11. Sekcja ds. Literatury Ludowej przy Stowarzyszeniu Twórców Ludowych – członek
  12. Polskie Towarzystwo Językoznawcze – członek
  13. Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego – członek, zastępca przewodniczącej oddziału lubelskiego

W UMCS:

  1. Komisja Etyki Badań Naukowych UMCS (od 2022 r.)
  2. Komisja ds. Oceny Wniosków o Wyznaczenie i Zmianę Promotora w Postępowaniach Doktorskich w Dyscyplinie Językoznawstwo – członek (od 2022 r.)
  3. Komisja ds. Oceny Pracowników – członek (od 2022 r.)
  4. Komisja ds. Wyjazdów Studentów w ramach programu ERASMUS (od 2009.) - członek
  5. Wydziałowy Zespół Programowy dla kierunku e-edytorstwo i techniki redakcyjne - członek.

UDZIAŁ W GRANTACH I PROJEKTACH BADAWCZYCH: 

  1. Grant DBN na lata 2007–2009 „Współczesny folklor pieśniowy Lubelszczyzny” - charakter uczestnictwa: wykonawca.
  2. Grant DBN na lata 2009-2011 „Polski antropokosmos ludowy: światło – meteorologia – metale” – nr identyfikacyjny grantu: 59039 – charakter uczestnictwa: wykonawca.
  3. Grant NPRH nr 0132/NPRH2/H12/81/2012 na lata 2012–2015 „Metody analizy językowego obrazu świata (JOS) w kontekście badań porównawczych” w Instytucie Slawistyki PAN w Warszawie – charakter uczestnictwa: współpracownik i ekspert.
  4. Grant MNiSW (lata 2013–2014) realizowany w Towarzystwie Naukowym Warszawskim i Instytucie Slawistyki PAN w Warszawie na rozbudowę Międzynarodowej Bibliografii Lingwistycznej oraz bazy danych iSybislaw (kierownik: dr hab. Ewa Rudnik-Karwatowa, IS PAN) – charakter uczestnictwa: współpracownik.
  5. NPRH no. 1bH15018483 as part of ”National Programme for the Development of Humanities” (2015–2018), Słownik polskiej bajki ludowej [Dictionary of Polish folk fable] – wykonawca haseł
  6. Grant NPRH nr 0024/NPRH/H11/82/2015 (na lata 2015–2020) „Świat roślin w polszczyźnie ludowej i potocznej (drzewa, zboża, kwiaty, zioła, grzyby itp.). Słownik etnolingwistyczny” – charakter uczestnictwa: wykonawca.
  7. Grant NPRH, moduł „Umiędzynarodowienie 3.b.”; ID: 299637 (2016–2018), pn. Anglojęzyczna edycja roczników czasopisma „Etnolingwistyka” w wersji elektronicznej [English edition of the journal "Ethnolinguistics. Problems of Language and Culture" in electronic version] – wykonawca (wykonawca) jako zastępca redaktora pisma.
  8. Grant "Wsparcie czasopism naukowych", Nr rejestracyjny: ID: 42489. Źródło finansowania: Minister Nauki i Szkolnictwa Wyższego, umowa nr 318/WCN/2019: (wnioskujący redaktor czasopisma).
  9. Projekt międzynarodowy: „Vertybės lenkų ir lietuvių pasaulėvaizdyje II. Liaudiškasis, tautinis, daugiatautis ir daugiakultūris paveldas// Wartości w językowym obrazie świata Polaków i Litwinów II. dziedzictwo ludowe, narodowe, wieloetniczne i wielokulturowe“; finansowanie: LKT, Program: “Etninė kultūra/ Kultura etniczna", Nr. 01-009-01-02-14; Fundacja “Pomoc Polakom na Wschodzie”, Program “Dziedzictwo kulturowe”, Nr. 21/II/410/KwD/2020 – wykonawca; kierownik Kristina Rutkovska.
  10. Opiekun „Diamentowego Grantu” uzyskanego przez mgr Olgę Kielak (na lata 2013–2016).
  11. Projekt międzynarodowy DNK/SP/462229/2020: I Międzynarodowy Kongres Etnolingwistyczny (2020-2022) – “Doskonała Nauka” – kierownik projektu
  12. Grant "Obraz świata i człowieka w świetle polszczyzny dawnej i współczesnej. Seminarium i warsztaty (etno)lingwistyczne dla studentów i doktorantów polonistyki Uniwersytetu Palackiego w Ołomuńcu (Czechy)(2021-2022) – wykonawca; kierownik: dr hab. M. Nowosad-Bakalarczyk.
  13. Grant NAWA (2022-2024):” Koncept ojczyzna i радзімаw świadomości Polaków i Białorusinów. Studium etnolingwistyczne” – kierownik projektu
  14. Grant NPRH 11H 20 0026 88 (2022-2027) – Świat zwierząt w polszczyźnie ludowej i potocznej. Słownik etnolingwistyczny – kierownik projektu.
  15. Grant BJP/PJP/2022/1/00006/U – Język w kulturze i kultura w języku – seminarium i warsztaty dla studentów polonistyki w OłomuńcuProjekt realizowany w ramach programu „Promocja języka Polskiego” Narodowej Agencji Wymiany Akademickiej (1.12.2021–31.07.2023) – wykonawca; kierownik: dr Katarzyna Prorok.

 

 


Działalność naukowa

                                                                          Bibliografia (wybór)

Książki:

  1. Polski sennik ludowy, Lublin 1996, 297 s.
  2. To jest moja druga ojczyzna. Polscy emigranci z Północnej Francji o sobie, Lublin 1999, 129 s..
  3. Przestrach od przestrachu. Rośliny w ludowych przekazach ustnych, Lublin 2000, 265 s..
  4. Wzorce tekstów ustnych w perspektywie etnolingwistycznej, Lublin 2007, 452 s.
  5. Tekstologia [współaut.: J. Bartmiński], Warszawa 2009, 382 s.
  6. Dlaczego wąż nie ma nóg? Zwierzęta w ludowych przekazach ustnych [współaut.: J. Bartmiński, O. Kielak], Lublin 2015, 370 s.
  7. Jak chłop u diabła pieniądze pożyczał. Polska demonologia ludowa w przekazach ustnych [współaut. A. Michalec], Lublin 2019, 316 s.
  8. Definiowanie i profilowanie pojęć w (etno)lingwistyce, Lublin 2020, 547 s.

Filologiczne opracowania zbiorów poetow ludowych

  1. Waleria Prochownik, Rajski ogród. Wybór, oprac. i wstęp, J. Adamowski, S. Niebrzegowska, Lublin 1994.
  2. Zofia Roj-Mrozicka, Ziarnko gorczycy. Wybór, wstęp i oprac. S. Niebrzegowska, Lublin 1995.
  3. Wawrzyniec Hubka, Jedna jest Polska. Wybór, wstęp i oprac. S. Niebrzegowska, Lublin 1996.

Redakcja prac zbiorowych:

  1. Słownik stereotypów i symboli ludowych, t. 1. Kosmos, cz. 1. Niebo, światła niebieskie, ogień, kamienie. Koncepcja całości i redakcja J. Bartmiński, zastępca redaktora: S. Niebrzegowska [od 2001 - Niebregowska-Bartmińska],  Lublin 1996.
  2. SSiSL, t. 1. Kosmos, cz. 2. Ziemia, woda, podziemie, 1996.
  3. SSiSL, t. 1. Kosmos, cz. 3. Meteorologia, 2012.
  4. SSiSL, t. 1. Kosmos, cz. 4. Świat, światło, metale, 2012.
  5. SSiSL, t. 2: Rośliny, cz. 1. Zboża. 2017.
  6. SSiSL, t. 2: Rośliny, cz. 2. Warzywa, przyprawy, rośliny przemysłowe, 2018
  7. SSiSL, t. 2: Rośliny, cz. 3. Kwiaty. 2019.
  8. SSiSL, t. 2: Rośliny, cz. 4. Zioła. 2019. 
  9. SSiSL, t. 2: Rośliny, cz. 5. Drzewa owocowe i iglaste, 2020.
  10. SSiSL, t. 2: Rośliny, cz. 6. Drzewa liściaste, 2021.
  11. SSiSL, t. 2: Rośliny, cz. 7. Krzewy i krzewinki, 2022.
  12. W zwierciadle języka i kultury [współred.: J. Adamowski], Lublin 1999.
  13. Historia mówiona w świetle etnolingwistyki [współred.: S. Wasiuta], Lublin 2008.
  14. Punkt widzenia w tekście i w dyskursie [współred.: J. Bartmiński, R. Nycz], Lublin 2004.
  15. Punkt widzenia w języku i w kulturze [współred.: J. Bartmiński, R. Nycz], Lublin  2004.
  16. Stereotypy w języku i w kulturze [współred.: S. Wasiuta], Lublin 2009.
  17. Wieczór Trzech Króli [współred.: S. Wasiuta], Lublin 2009.
  18. Plotka i kłamstwo w języku i kulturze [współred.: M. Baran-Łaszkiewicz, S.Wasiuta], Lublin 2010.
  19. Ciało i duch w języku i w kulturze [współred.: M. Baran-Łaszkiewicz, S. Wasiuta], Lublin 2012.
  20. Jerzy Bartmiński, Polskie wartości w europejskiej aksjosferze [współred.: M. Nowosad-Bakalarczyk, S. Wasiuta], Lublin 2014.
  21. Wartości Słowian i ich sąsiadów, t. 2. Wokół europejskiej aksjosfery [współred.: J. Bartmiński, I. Bielińska-Gardziel], Lublin 2014.
  22. Wartości Słowian i ich sąsiadów, t. 3. Problemy eksplikowania i profilowania pojęć [współred.: I. Bielińska-Gardziel, J. Szadura], Lublin 2014.
  23. Historia mówiona w kontekście nauk humanistycznych i społecznych [współred.: J. Szadura, M. Szumiło, przy udziale J. Kłapcia], Lublin 2014.
  24. Działania na tekście w edukacji szkolnej i uniwersyteckiej [współred. M. Nowosad-Bakalarczyk, T. Piekot] Lublin 2015.
  25. Działania na tekście: przekład – redagowanie - ilustrowanie [współred. M. Nowosad-Bakalarczyk, T. Piekot], Lublin 2015.
  26. Leksykon aksjologiczny Słowian i ich sąsiadów, t. 3. PRACA [współred. J. Bartmiński, M. Brzozowska], Lublin 2016.
  27. Etyka słowa. Wybór opracowań [współred. red. J. Bartmiński, M. Nowosad-Bakalarczyk, J. Puzynina], Lublin 2017.
  28. Praca ludzka w perspektywie interdyscyplinarnej [współred.: A. Bagłajewski, J. Bartmiński, M. Łaszkiewicz], Lublin 2018.
  29. Wartości w językowym obrazie świata Słowian i ich sąsiadów, t. 4: Słownik językowy – leksykon – encyklopedia w perspektywie badań porównawczych [współred.: J. Szadura, B. Żywicka], Lublin 2018.
  30. Wartości w językowym obrazie świata Słowian i ich sąsiadów, t. 5: Koncepty i ich eksplikowanie, [współred.: D. Pazio-Wlazłowska], Lublin 2019, 281 s.
  31. Wartości w językowym obrazie świata Słowian i ich sąsiadów, t. 6: Jedność w różnorodności. Wokół słowiańskiej aksjosfery [współred.: D. Pazio-Wlazłowska], Lublin2019, 412 s 


Redakcje serii „Wartości w JOS Polaków i Litwinów”1. 

  1. Vertybės Lietuvių ir Lenku pasaulėvaizdyje / Wartości w językowym obrazie świata Litwinów i Polaków, t. 1. Teorinės prielaidos ir interpretacijos / Problemy teoretyczne i interpretacje, [współred. K. Rutkovska], Vilnius-Liublinas 2020, 471 s.
  2. Vertybės Lietuvių ir Lenku pasaulėvaizdyje / Wartości w językowym obrazie świata Litwinów i Polaków, t. 2. Liaudiškasis, tautinis, daugiatautis ir daugiakultūris paveldas / Dziedzictwo ludowe, narodowe, wieloetniczne i wielokuturowe, [współred. K. Rutkovska], Vilnius-Liublinas 2021, 491 s.
  3. Vertybės Lietuvių ir Lenku pasaulėvaizdyje / Wartości w językowym obrazie świata Litwinów i Polaków, t. 3. Przeszłość i współczesność w języku i kulturze / Praeitis ir dabartis kalboje ir kultūroje, [współred. K. Rutkovska], Kraków-Vilnius 2022. 
  • Redakcja tomów „zielonej” serii dydaktycznej IFP UMCS
  1. Współczesna polszczyzna. Wybór opracowań, cz. 4. Tekstologia [współred.: J. Bartmiński], Lublin 2004, 228 s.
  2. Współczesna polszczyzna. Wybór opracowań, cz. 5. Tekstologia [współred.: J. Bartmiński], Lublin 2004, 233 s.
  3. Współczesna polszczyzna. Antologia opracowań, cz. 3. Akty i gatunki mowy [współred.: J. Bartmiński, J. Szadura], Lublin 2004, 358 s.
  • Inne prace pod redakcją
  1. W zwierciadle języka i kultury [współred.: J. Adamowski], Lublin 1999, 539 s.
  2. Historia mówiona w świetle etnolingwistyki [współred.: S. Wasiuta], Lublin 2008, 135 s.
  3. Stereotypy w języku i w kulturze [współred.: S. Wasiuta], Lublin 2009, 248 s.
  4. Wieczór Trzech Króli [współred.: S. Wasiuta], Lublin 2009, 85 s.
  5. Plotka i kłamstwo w języku i kulturze [współred.: M. Baran-Łaszkiewicz, S. Wasiuta], Lublin: Polihymnia 2010, 184 s.
  6. Ciało i duch w języku i w kulturze [współred.: M. Baran-Łaszkiewicz, S. Wasiuta], Lublin 2012: Wydawnictwo UMCS, 230 s.     
  7. Jerzy Bartmiński, Polskie wartości w europejskiej aksjosferze [współred.: M. Nowosad-Bakalarczyk, Sebastian Wasiuta], Lublin 2014, 372 s.
  8. Praca ludzka w perspektywie interdyscyplinarnej [współred.: A. Bagłajewski, J. Bartmiński,M. Łaszkiewicz], Lublin 2018, 398 s.
  9. Etyka słowa. Wybór opracowań [współred. J. Bartmiński, M. Nowosad-Bakalarczyk, J. Puzynina], Lublin 2017, 602 s.
  10. Jerzy Bartmiński, Ludzie, których spotkałem. Sylwetki i wspomnienia, [współred. M. Piwakowski, F. Polakowski, Lublin 2021, s. 262.
  11. I Międzynarodowy Kongres Etnolingwistyczny. Etnolingwistyka – bilans dyscypliny. Stan badań, metody i postulaty badawcze. Program i tezy referatów, Lublin 2021, 280 s.
  12. I Międzynarodowy Kongres Etnolingwistyczny, t1: Etnolingwistyka – bilans dyscypliny. Metody i postulaty badawcze [współred.: A. Głaz], Lublin 2022, s. 341.
  13. I Międzynarodowy Kongres Etnolingwistyczny, t. 2: Obraz świata i człowieka w kulturze ludowej i narodowej [współred.: E. Białek, J. Szadura], Lublin 2022, s. 303.
  14. I Międzynarodowy Kongres Etnolingwistyczny, t.3: Pamięć – tożsamość – kategorie językowo-kulturowe [współred.: M. Nowosad-Bakalarczyk, P. Łozowski], Lublin 2022, s. 218.
  15. I Międzynarodowy Kongres Etnolingwistyczny, t.4: Nazw wartości i koncepty kulturowe. Hierarchie i rekonstrukcje [współred.: J. Szadura, B. Żywicka], Lublin 2022, s. 313.

 Redakcje bibliografii

  1. Bibliografia adnotowana lubelskiego zespołu etnolingwistycznego (do roku 2008), [współred.: B. Maksymiuk-Pacek], Lublin 2008, 300 s.
  2. Bibliografia adnotowana lubelskiego zespołu etnolingwistycznego (do roku 2009) [współred.: B. Maksymiuk-Pacek], Lublin 2009, 275 s.
  3. Bibliografia dorobku naukowego pracowników Instytutu Filologii Polskiej UMCS (do roku 2013) [współred.: B. Maksymiuk-Pacek], Lublin 2014, 688 s.
  4.  Bibliografia adnotowana dorobku naukowego Jerzego Bartmińskiego [współred.: M. Łaszkiewicz, M. Nowosad-Bakalarczyk, Lublin 2024, https://phavi.umcs.pl/at/attachments/2024/0626/101400-bibliografia-adnotowana-dorobku-naukowego-profesora-jerzego-bartminskiego.pdf 
  5. Etnolingwistyka. Bibliografia adnotowana 1988-2018, [współred. J. Bartmiński, S. Niebrzegowska-Bartmińska, M. Nowosad-Bakalarczyk, S. Wasiuta, Lublin 2023, 265 s.

  Redakcja czasopism:

  1. „Etnolingwistyka. Problemy Języka i Kultury” 22, 2010, 289 s. (red. naczelny: J. Bartmiński, zastępca red: S. Niebrzegowska-Bartmińska)
  2. „Etnolingwistyka. Problemy Języka i Kultury” 23, 2011, 322 s. [red. naczelny: J. Bartmiński, zastępca red: S. Niebrzegowska-Bartmińska]
  3.  „Etnolingwistyka. Problemy Języka i Kultury” 24, 2012, 285 s. [red. naczelny: J. Bartmiński, zastępca red: S. Niebrzegowska-Bartmińska]
  4.  „Etnolingwistyka. Problemy Języka i Kultury” 25, 2013, 352 s. [red. naczelny: J. Bartmiński, zastępca red: S. Niebrzegowska-Bartmińska]
  5.  „Etnolingwistyka. Problemy Języka i Kultury” 26, 2014, 256 s. [red. naczelny: J. Bartmiński, zastępca red: S. Niebrzegowska-Bartmińska]
  6. „Etnolingwistyka. Problemy Języka i Kultury” 27, 2015, 306 s. [redakcja: A. Głaz, S. Niebrzegowska-Bartmińska]
  7.  „Etnolingwistyka. Problemy Języka i Kultury” 28, 2016, 393 s. [+ wersja angielskojęzyczna: „Ethnolinguistics. Issues in Language and Culture”28, 2017, 304 s.].
  8.  „Etnolingwistyka. Problemy Języka i Kultury” 29, 2017, 340 s. [+ wersja angielskojęzyczna: „Ethnolinguistics. Issues in Language and Culture” 29, 2018, 312 s.].
  9.  „Etnolingwistyka. Problemy Języka i Kultury” 30, 2018, 375 s. [+ wersja angielskojęzyczna: „Ethnolinguistics. Issues in Language and Culture” 30, 2019, 354 s.].
  10.  „Etnolingwistyka. Problemy Języka i Kultury” 31, 2019, 359  s.  [red. naczelny: S. Niebrzegowska-Bartmińska]
  11. „Etnolingwistyka. Problemy Języka i Kultury” 32, 2020, 269  s. [red. naczelny: S. Niebrzegowska-Bartmińska]
  12. „Etnolingwistyka. Problemy Języka i Kultury” 33, 2021, 385  s. [red. naczelny: S. Niebrzegowska-Bartmińska].
  13. „Etnolingwistyka. Problemy Języka i Kultury” 34, 2022, 409  s. [red. naczelny: S. Niebrzegowska-Bartmińska].
  14. „Etnolingwistyka. Problemy Języka i Kultury” 35, 2023, [red. naczelny: S. Niebrzegowska-Bartmińska
  15. „Etnolingwistyka. Problemy Języka i Kultury” 36, 2024, [red. naczelny: S. Niebrzegowska-Bartmińska]

 Artykuły w czasopismach

  1. Słońce raduje się - metafora czy mit? „Akcent" 1986, nr 4 s. 37-39.
  2. Z badań nad sennikiem ustnym. Sennik ustny a pisany. „Literatura Ludowa" 1989, nr 3 s. 61-69.
  3. Sennik kurpiowski. „Literatura Ludowa" 1989, nr 4-6,  s. 87-102.
  4. Sennik ludowy z Wielkopolski, „Etnolingwistyka” 3, 1990, s. 145-156.
  5. Potoczne konotacje słowa a znaczenia symboliczne w senniku ludowym,  „Etnolingwistyka” 3, 1990, s. 37-48.
  6. O interpretacji snów na Podlasiu,  „Twórczość Ludowa" 1990, nr 3 s. 25-27.
  7. Podlaski sennik ludowy, „Twórczość Ludowa" 1990, nr 2, s. 27-30.
  8. Postacie religijne i osoby duchowne w senniku ludowym, „Twórczość Ludowa" 1991, nr 2 s. 21- 24.
  9. Nów w polskiej kulturze ludowej i gwarach, „Etnolingwistyka” 5, 1992, s. 73-82.
  10. Ludowa wizja zaćmienia księżyca, „Twórczość Ludowa" 1992, nr 1-2 s. 36-38.
  11. Sonnik kak žanr pol’sskogo folklora, „Slavjanovedenie" 1994, nr 5, s. 67-74.
  12. Stereotyp słońca w polszczyźnie ludowej, [współautor Jerzy Bartmiński], „Etnolingwistyka” 6, 1994, s. 95-145.
  13. Kosmos w senniku ludowym, „Etnolingwistyka” 6, 1994, s. 145-163.
  14. Każdy człowiek ma swoją gwiazdę..., „Twórczość Ludowa" 1994, nr 3-4, s. 7-10.
  15. Typowe obrazy senne w polskim senniku ludowym, „Annales Universitatis Mariae Curie-Skłodowska Lublin – Polonia”, sectio I, 1995, vol. XX, s. 105-118.
  16. Zwierzęta, ptaki i rośliny w relacjach ludowych, [współautorzy: Jan Adamowski, Jerzy Bartmiński], „Etnolingwistyka” 7, 1995, s.135-178.
  17. Świat wartości sennika ludowego, „Etnolingwistyka" 8, 1996, s. 99-112 [Rosyjskie wersje tego tekstu: Sistema cennostej v polskom narodnom sonnike, [w:] Žmogaus samprata tradicinėje kultūroje. Konferencijos medžiaga, Vilnius 2005, s. 135-147; Sistema cennostej v polskom narodnom sonnike, [w:] Pol’skij jazyk sredi drugich slavjanskich jazykov 2004. IV Suprunovskie čtenija. Konferencija, posvjaščennaja pamjati professora Adama Evgeneviča Supruna (1928-1999), 7-9 oktjabrja 2004 (Minsk), red. Alla Kožinova, Mińsk 2004, s. 147-158; wersja czeska: Konstitutivní hodnoty polsko lidového snáře, „Slovo a slovestnost” 71, red. Irena Vaňková, Praha 2010, s. 310-316, w zmodyfikowanej wersji jako: Konstitutivnye cennosti pol’skogo narodnogo sonnika, [w:] Èvolucija cennostej v jazykach i kul’turach, otv. red. I. A. Sedakova, Moskva: Probel 2011, s. 81-91].
  18. Poetycki obraz nieba w „Panu Tadeuszu", „Język Polski w Szkole dla klas IV-VIII" 1997/98 nr 4, s. 27-31.
  19. Piekło społeczne w ujęciu Andrzeja Bursy, [współautor Jerzy Bartmiński], „Język Polski w Szkole dla klas IV-VIII" 4, 1997/98, s. 32-35.
  20. Pozdrówcie ode mnie całą Polskę. Relacje polskich emigrantów z północnej Francji, „Twórczość Ludowa” 4, 1998, s. 22-26.
  21. Dusze na pokucie. Lubelskie opowieści wierzeniowe, „Etnolingwistyka” 9/10, 1998, s. 319-328.
  22. Jazykovaja kartina polskogo raja i ada, [w:] Slavjanskie ètiudy. Sbornik k jubileju S. M. Tolstoj, Moskva 1999, s. 58-69 [współaut.: Jerzy Bartmiński]. Polska wersja tekstu: Językowy obraz polskiego nieba i piekła, [w:] Tysiąc lat polskiego słownictwa religijnego. Pod red. Bogusława Krei, Gdańsk 1999, s. 195-203.
  23. Na krańcach świata są rzeki, co zamykają świat. O funkcjach rzeki jako granicy, „Twórczość Ludowa" 1999 nr 1, s. 12-15.
  24. Pośrodku nieba jest droga, czyli obraz Drogi Mlecznej w polskiej kulturze ludowej, „Twórczość Ludowa" 1999 nr 2, s. 9-11.
  25. O kartografowaniu faktów etnolingwistycznych, „Etnolingwistyka" 12, 2000, s. 279-296.
  26. Idea działającego słowa w tekstach polskich zamówień, „Etnolingwistyka” 13,  2001, s. 101-115.
  27. Model’ teksta i porjadok mira (na materiale pol’skich narodnych skazok), „Filologija. Pasaulio vaizdas kalboje ir tekste”, 8, 2003, s. 151-163.
  28.  Struktura i semantyka polskich zamówień, [w:] Dialektolohični studiji, č. 2. Mova i kul’tura, vidpovidal’ni redaktori: Pavel Hrycenko, Natal’ja Chobzej, L’viv 2003, s. 22-41.
  29. Tekst kak predmet etnolingvistiki, „Filologija. Pasaulio vaizdas kalboje” 2005 (10), Šiauliu, s. 121-129.
  30. Desiderata w przestrzeni intertekstualnej, [współaut.: J. Bartmiński] „Przegląd Humanistyczny" 1, 2007, s. 135-143.
  31. O modeljach postrojenia ustnych tekstov, „Živaja Starina. Žurnal o russkom fol’klore i tradicionnoj kul’ture”, Moskva 2008 nr 1, s. 10-13.
  32. Tradicionnaja magija i sovremennoe magičeskoe povedenie, ili „novoe vremja, starye praktyki”, „Živaja Starina. Žurnal o russkom fol’klore i tradicionnoj kul’ture” 2008 nr 4, s. 36-39.
  33. Etnolingwistyka moskiewska z lubelskiej perspektywy, „Etnolingwistyka” 22, 2010, s. 259-265.
  34. Miejsce wartości w opisie gatunków mowy, „Język a Kultura”, t. 23. Akty i gatunki mowy w perspektywie kulturowej, red. A. Burzyńska-Kamieniecka, 2012, s. 33-41.
  35. Ustalanie znaczeń symbolicznych w słowniku etnolingwistycznym, „LingVaria”, R. VIII 2013 nr 1 (15), s. 127-144.
  36. Projekt badawczy (ETNO)EUROJOS a program etnolingwistyki kognitywnej, „Etnolingwistyka. ” 25, 2013, s. 267-281.
  37. Ljublinskata kognitivna etnolingvistika: ot dialektologia ta i folkloristikata do meždukul’turnata semantyka, „Bylgarski Folklor” 2014 nr 4, s. 413-435 [rozbudowana wersja angielska: Lublin cognitive ethnolinguistics: From dialectology and folklore studies to cross-cultural semantics, [w:] I Międzynarodowy Kongres Etnolingwistyczny, t. 1: Bilans dyscypliny. Metody i postulaty badawcze, red. S. Niebrzegowska-Bartmińska, Adam Głaz, Lublin 2022, s. 199-236.
  38. Działania na tekście, „Polonistyka” 2014 nr 1, s. 24-29 [ts.: w: Polonistyka dziś – kształcenie dla jutra, t. 3, red. K. Biedrzycki, W. Bobiński, A. Janus-Sitarz, R. Przybylska, Kraków 2014, s. 50-66. 
  39. O profilowaniu językowego obrazu świata, „Poradnik Językowy” 2015 nr 1, s. 30-44.
  40. Symbolika płodnościowa w polskim folklorze, „Etnolingwistyka” 28, 2016, s. 207-226, [wersja angielska: Symbolism of fertility in Polish folklore, tłum. Adam Głaz, „Etnolinguistics” 28, 2017, s. 203-224], DOI: 10.17951/et.2016.28.207.
  41. Gatunkowe uwarunkowania znaczeń symbolicznych, „LingVaria”, 2016, 2(22), s. 203-224.
  42. „W najwyższe góry bije piorun z chmury”. Trzy modele pioruna w polskim ludowym obrazie świata, „Polska Sztuka Ludowa. Konteksty" 2016, nr 3-4 (314-315), s. 473-482.
  43. Jakie dane są relewantne etnolingwistycznie?, „Etnolingwistyka” 29, 2017, s. 11-29 [wersja angielska: What data are relevant to ethnolinguistic analyses?, tłum. A. Gicala, "Ethnolinguistics. Issues in Language and Culture 29, 2018, s. 11-29], DOI: 10.17951/et.2017.29.11.
  44. O różnych wariantach definicji leksykograficznej – od taksonomii do kognitywizmu, „Etnolingwistyka. Problemy Języka i Kultury” 30, 2018, s. 259-284, DOI: 10.17951/et.2018.30.259 [wersja angielska: From taxonomy to cognitivism: On variants of tfe lexicographic definitione, „Etnolinguistics” 30, 2019, tłum. Agnieszka Mierzwińska-Hajnos, "Ethnolinguistics. Issues in Language and Culture”, s. 257-278], DOI: DOI: 10.17951/et.2018.30.259.
  45. Wigilijna siemieniatka – potrawa zaduszkowa czy wegetacyjna?, „Twórczość Ludowa” 2018 nr 3-4, s. 8-12.
  46. Czy to ja kalika, czy nie mam konika? (Nie) sprawność w świetle erotyku ludowego, „LingVaria”, 2019, 14(28), s. 165-180 [doi: 10.12797/LV.14.2019.28.11]. [wersja czeska: Sexuální (ne)způsobilost v polské lidové poezji, [w:] Horizonty kognitivnĕ-kulturnílingvistiky III Tělo a tělesnost v jazykových a kulturních konceptualizacích, red. Irena Vaňková, Praha:  2020, s. 93-114.
  47.  Krystyny Pisarkowej odkrywanie Malinowskiego [współaut. J. Bartmiński],„LingVaria” 2021 nr 2, s. 215-228.
  48. Jak eksplikować koncepty kulturowe?, „Prace Filologiczne” 2021 nr XXVI, s. 401-424  https://doi.org/10.32798/pf.879 [wersja litewska: Apie kultūrinių konceptų eksplikacją, [w:] Vertybės Lietuvių ir Lenku pasaulėvaizdyje / Wartości w językowym obrazie świata Litwinów i Polaków, t. 1. Teorinės prielaidos ir interpretacijos / Problemy teoretyczne i interpretacje, red. Kristina Rutkovska, Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska, Vilnius-Liublinas 2020, s. 46-69].
  49. Jerzy Bartmiński i jego program nauki otwartej, „Etnolingwistyka” 34, 2022, s. 9-39.
  50.  Człowiek rodzi się na śmierć, a umiera na życie… Jerzy Bartmiński (1939-2022), „Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego” 2022,  LXXVIII (78), s. 5-21.
  51.  „Živaja starina” w programie etnolingwistyki historycznej Nikity Iljicza Tołstoja, „Etnolingwistyka. ” 35, 2023, s. 9-25.
  52. Przestrzeń ojczyzny – przestrzeń języka. Polscy emigranci z północnej Francji o pierwszej i drugiej ojczyźnie, „Prace Językoznawcze” XXV, 2023 , nr 3, s. 117-132.
  53.  Kalinowym mostem chodziłam, kalinowe serce zgubiłam. Kontynuacje i transformacje motywów ludowych w tekstach literackich, „LingVaria” Rok XVIII (2023) | 2 (36) | s. 245–266.
  54.  Rzeka płynie do swojego przeznaczenia… Życiowe i naukowe pasje Jerzego Bartmińskiego (1939-2022), „Stylistyka” 2023, s. 453-478.
  55.  Ile ojca, ile matki jest w polskiej ojczyźnie? Jeszcze raz o roli danych etymologicznych w rekonstrukcji językowego obrazu świata, „LingVaria” 2024 nr 1(37), s. 215-232.
  56. Typy danych a koherencja semantyczna definicji kognitywnej (przykład polskiej Ojczyzny), „Etnolingwistyka" 36, 2024 (w druku).
  • Artykuły w monografiach:
  1. Gwiazdy w ludowym językowym obrazie świata, [w:] Językowy obraz świata, red. J. Bartmiński, Lublin 1990, s. 147-166 [przedruk w: Profilowanie pojęć. Wybór prac. Zestawił J. Bartmiński. Lublin 1993, s.127-147].
  2. Kognitivnoe opredelenie, profilirovanie ponjatij i subektivnaja interpretacija mira [współautor Jerzy Bartmiński], [w:] Kognitivnaja lingvistika konca XX veka. Materiały meždunarodnoj naučnoj konferencji, 7-9 oktjabrja 1997 v trjoch čast'ach. Čast' piervja, Minsk 1997, s. 4-10.
  3. Pętla semantyczna w paradygmacie spójnościowym tekstu, [w:] Tekst. Problemy teoretyczne, red. Jerzy Bartmiński, Barbara Boniecka, Lublin 1998, s. 169-185 [Przedruk w: Współczesna polszczyzna. Wybór opracowań, t. 4. Tekstologia, cz. 1., red. J. Bartmiński, S. Niebrzegowska-Bartmińska, Lublin2004, s. 151-166].
  4. Profile a podmiotowa interpretacja świata, [współautor J. Bartmiński], [w:] Profilowanie w języku i w tekście, red. Jerzy Bartmiński, Ryszard Tokarski, Lublin 1998, s. 211-224 [Przedruk w: J. Bartmiński, Językowe podstawy obrazu świata, Lublin 2006, s. 98-105 i wyd. 2. Lublin 2007, s. 98-105; ts. w: Lidia Nepop-Ajdaczyć, Polska etnolingwistyka kognitywna. Pomoc dydaktyczna, Kijów 2007: CWP Uniwersytet Kijowski, s. 241-250. Przekład na rosyjski: Profili i sube’’ektivnaja interpretacja mira. [w:] Eži Bartmin’skij, Jazykovoj obraz mira: očerki po ètnolingvistike, Moskva 2005, s. 105-114. Przekład na angielski w: Jerzy Bartmiński, Aspects of Cognitive Ethnolinguistics, Ed. By Jörg Zinken, London: Equinox 2009, s. 88-94. Przekład na serbski w: Jerzy Bartmiński, Jezik – slika – svet. Etnolingvističke studiuje, priredio D. Ajdačić, prevela M. Beletić, Beograd: SlovoSlavia 2011, s. 119-130. Przekład na czeski: Profily a subjektová interpretace světa,  „Slovo a smysl”, r. 8 [rocznik za 2007 r.], Praha 2009, s. 310-321].
  5. Ethno-linguistic explorations in Lublin: “Dictionairy of folk stereotypes and symbols" (1996), [współautor Jerzy Bartmiński], [w:] Etnology and antropology at the time of transformation. Poland at the 14   congress of the international union of antropological and ethnological sciences, Łódź: Ethnological Sciences Comitee Polish Academy of Sciences 1998, s. 135-137.

Ogłoszenia

Dodatkowe konsultacje - po kontakcie mailowym:

stanislawa.niebrzegowska-bartminska@mail.umcs.pl