Specjalności:
Język wykładowy: rosyjski/ukraiński, polski
Profil kształcenia: ogólnoakademicki
Opis kierunku:
Wschodniosłowiańskie studia translatoryczne II stopnia kształcą wysoko wykwalifikowanych specjalistów swobodnie komunikujących się w języku rosyjskim/ukraińskim, posiadających niezbędne kompetencje do sprawnego funkcjonowania na współczesnym rynku pracy oraz do prowadzenia badań naukowych w dyscyplinach językoznawstwo i literaturoznawstwo. Studia przygotowują również znawców języka i kultury wschodniosłowiańskiej, orientujących się w głównych problemach współczesnej cywilizacji, co pozwoli im pełnić rolę pośrednika w procesie asymilacji i wchodzenia na rynek pracy osób pochodzących zza wschodniej granicy Polski.
Wrażliwość interkulturowa, znajomość języka i kultury rosyjskiej/ukraińskiej, wiedza na temat Rosji/Ukrainy, a także mentalności słowiańskiej są w obecnej sytuacji geopolitycznej niezwykle istotne i potwierdzają potrzebę kształcenia w tym obszarze językowym i realioznawczym. Tłumacze to poszukiwani specjaliści w instytucjach związanych z obsługą imigrantów i uchodźców, jak również w służbach państwowych oraz mundurowych, w handlu, branży turystycznej, medycznej i w mediach.
Mocne strony:
Wymiany międzynarodowe dla studentów:
Krajowe i międzynarodowe wymiany studenckie oraz wyjazdy na studia krótkoterminowe za granicą w ramach programów Erasmus+, MOST, CEEPUS i in. (np. Bułgaria – Sofia, Płowdiw, Błagojewgrad, Chorwacja – Zagrzeb, Estonia – Tallin, Łotwa – Ryga, Niemcy – Oldenburg, Włochy – Salerno).
Sylwetka absolwenta:
Po ukończeniu studiów Absolwent posiada:
- języka rosyjskiego/ukraińskiego na poziomie biegłości C2 ESOKJ
- języka zachodnioeuropejskiego na poziomie biegłości B2+ ESOKJ
- nawyki krytycznego myślenia i skutecznego działania potrzebne do funkcjonowania na współczesnym rynku pracy
- wiedzę i umiejętności translatorskie niezbędne do wykonywania zadań zawodowych
- wiedzę i umiejętności badawcze w zakresie najnowszych osiągnięć w dziedzinie językoznawstwa i literaturoznawstwa, które jest w stanie rozwijać i twórczo stosować w działalności profesjonalnej
- komunikatywność, praca w zespole kreatywność, interkulturowa kompetencja komunikacyjna i in.
Absolwent może podjąć pracę m.in. w:
Zobacz również: sylwetki absolwentów rusycystyki, sylwetki absolwentów ukrainistyki
Uprawnienia zawodowe:
Studia przygotowują do wykonywania zawodu tłumacza oraz pozwalają ubiegać się o uzyskanie uprawnień tłumacza przysięgłego.
Absolwent studiów drugiego stopnia ma możliwość dalszego rozwoju naukowego w szkołach doktorskich lub zdobywania nowych kwalifikacji na studiach podyplomowych.
Miejsca realizacji praktyk zawodowych: w biurach tłumaczeniowych, firmach usługowych, organizacjach i instytucjach
Jednostka prowadząca: Katedra Językoznawstwa Słowiańskiego UMCS, Katedra Literaturoznawstwa Słowiańskiego UMCS
Opiekun kierunku: dr hab. Edyta Manasterska-Wiącek, prof. UMCS
Prodziekan odpowiedzialny za kierunek: dr hab. Joanna Szadura, prof. UMCS
Obsługa studentów: lic. Aneta Wesołowska
Obsługa procesu dydaktycznego: mgr Katarzyna Tomczyk
Dodatkowe informacje (linki):
Facebook: https://www.facebook.com/FilologieSlowianskieUMCS/
Studenckie Koło Naukowe Rusycystów: https://www.umcs.pl/pl/studenckie-kolo-naukowe-rusycystow,22821.htm#page-1
Facebook: https://www.facebook.com/KNUUMCS
Koło Naukowe Ukrainistów UMCS im. Profesora Michała Łesiowa: https://www.umcs.pl/pl/kolo-naukowe-ukrainistow-umcs-im-profesora-michala-lesiowa,22831.htm#page-1
Program studiów:
Od roku akad. 2024/25