Ta strona używa cookies
Ze względu na ustawienia Twojej przeglądarki oraz celem usprawnienia funkcjonowania witryny umcs.pl zostały zainstalowane pliki cookies. Korzystając ze strony wyrażasz zgodę na ich używanie. Możesz to zmienić w ustawieniach swojej przeglądarki.
2 lata żmudnej pracy zakończonej sukcesem – tyle czasu musieli poświęcić pracownicy i studenci Wydziału Filologicznego (Katedra Lingwistyki Stosowanej UMCS), aby ukończyć projekt spolszczenia gry RPG „The Age of Decadence”. Kierownikiem zespołów był dr Paweł Aleksandrowicz, który co semestr zbierał nowy zespół tłumaczy oraz wspierał ich merytorycznie. Studenci i studentki przetłumaczyli w sumie pół miliona słów.
„The Age of Decadence” to znana osobom ze świata gamingowego gra, nad którą rozpoczęto prace jeszcze w 2004 r. Ostatecznie wydało ją studio Iron Tower w 2015 r. Akcja gry rozgrywa się w postapokaliptycznym świecie inspirowanym Cesarstwem Rzymskim. Gra zdobywa wiele pozytywnych recenzji (2 974 na platformie store.steampowered.com), jednak jak zauważyło wielu graczy, wymagała ona dobrej znajomości języka angielskiego.
Dzięki współpracy pracowników i studentów Wydziału Filologicznego (Katedra Lingwistyki Stosowanej UMCS) gracze nie muszą już martwić się o niezrozumienie któregoś z elementu gry. To wszystko za sprawą zakończonego z sukcesem projektu lokalizacyjnego – spolszczenia „The Age of Decadence”. Przekład samych dialogów i narracji z gry (w sumie pół miliona słów), zajął studentom i studentkom 2 lata! Opiekę nad projektem sprawował dr Paweł Aleksandrowicz, który co semestr powoływał nowy zespół tłumaczeniowy oraz kierował pracą studentów.
Następnie przez kolejny rok studenci już samodzielnie poprawiali i sprawdzali przekład w grze. Najważniejszą rolę na tym etapie odegrali Paweł Adamiec z Lingwistyki i Hubert Wójcik z Anglistyki Wydziału Filologicznego UMCS.
Pełna lista nazwisk dostępna w zdjęciach poniżej.
Gratulujemy!